1 书陆放翁诗卷后古诗译文书陆放翁诗卷后 林景熙 〔宋代〕 天宝诗人诗有史,杜鹃再拜泪如水。 龟堂一老旗鼓雄,劲气往往摩其垒。 轻裘骏马成都花,冰瓯雪碗建溪茶。 承平麾节半海宇,归来镜曲盟鸥沙。 诗墨淋漓不负酒,但恨未饮月氏首。 床头孤剑空有声,坐看中原落人手。 青山一发愁蒙蒙,干戈况满天南东。 来孙却见九州同,家祭如何告乃翁! 译文 天宝间的诗人杜甫,他的诗就是一部历史;他对着杜鹃鸟再次下拜,有感于国破民困,泪下如涓涓泉水。 龟堂老人陆游与杜甫旗鼓相当,所作诗有刚强正直的气概,直迫近杜甫的诗垒。 他穿着轻裘,骑着骏马,赏遍了成都城中的名花;又持着偷明洁白的茶杯,在建溪品尝着名茶。 天下太平,宦游的足迹到过国中的一半;辞官归来,隐居鉴湖,与白鸥为盟,度过了晚岁年华。 喝醉了酒随意挥洒,作出了高超的诗篇上万首;平生最大的遗憾,就是没能投身战场,亲手斩下敌酋的头。 床头挂着的宝剑白白地发出铿然声响,他只能眼睁睁看着中原大好河山落在敌手。 远远的青山如同一线,笼罩着蒙蒙哀怨;祖国的东南一带也燃烧着战火,恢复的大业已经成空。 陆游啊,你的后辈虽然见到了九州一统,可统治者是胡虏,在家祭时怎么开口禀告你这泉下的老翁? 注释 天宝诗人:指杜甫。杜甫身历天宝年间安史之乱,所作有“诗史”之称。其作《杜鹃》诗,有“我见常再拜”,“泪下如迸泉”语。 龟堂:陆游家堂名,他晚年即自号龟堂。 劲气:指刚强正直的气概。 摩其垒:迫近他的堡垒。 冰瓯雪碗:偷明洁白的茶杯。 建溪:在福建,是产茶区。 承平:治平相承;太平。 麾(huī)节:旌旗与符节。此指做官。 海宇:指海内、宇内。谓国境以内之地。 镜曲:镜湖边。镜湖在陆游家乡绍兴。 盟鸥沙:与鸥鸟为友,指过隐居生活。 不负酒:没有辜负美酒。指喝了酒作出好诗。 月氏(ròuzhī):古西域国名。《汉书・张骞传》载匈奴破月氏国,把国王的头做饮器。此以月氏代指金国。 天南东:即东南天。 来孙:玄孙之子,泛指后代。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。