1 奉和贾至舍人早朝大明宫岑参赏析奉和贾至舍人早朝大明宫 唐代:杜甫 五夜漏声催晓箭,九重春SE醉仙桃。 旌旗日暖龙蛇动,宫殿风微燕雀高。 朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫。 衣知世掌丝纶美,池上于今有凤MAO。 译文 五更时分,漏壶滴水声声,催促着拂晓的来临。皇宫院内春SE烂漫,桃花红园醉人。 烈日下旌旗如龙蛇舞动,微风中燕雀高飞于宫殿之上。 大臣们退朝后衣襟都带着熏香味,挥笔便写出华美的诗章。 贾氏父子世代执掌帝王诏书,实为殊荣;如此有才的也就他们一家了。 注释 和(hè):即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词。可和韵,可不和韵。舍人:即中书舍人,时贾至任此职。大明宫:宫殿名,在长安禁苑南。 五夜:指夜晚的五更天。漏声:漏壶滴水的声音。箭:漏箭。放在漏壶中带有刻度的杆状物体,用于计量。 九重:帝王住的宫禁之地。 旌(jīng)旗:旗帜的总称。龙蛇:指旗帜上绣有龙蛇图案。动:舞动。 风微:微风轻拂。 香烟:焚香所生的烟雾。 珠玉:珠和玉,常比喻优美珍贵之物。 世掌丝纶:指父子或祖孙相继在中书省任职。 池:指凤凰池。有凤MAO:形容得到了父亲优良的遗传。 |
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。